孔德之容
“The greatest virtue follows only the Tao. The Tao is vague and subtle. Yet within the vague and subtle is form. Within the dark and obscure is essence.”
孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。
You cannot see the wind, but you see the trees bend. You cannot see the Tao, but you feel its effects. Trust the invisible forces that shape your life.
孔德之容惟道是从——大德的表现完全遵从于道。
恍惚中有象有物有精——道虽是恍惚的,却包含了真实的存在。
精——最细微真实的存在。
自古及今其名不去——道贯穿古今。
以此——道是认识世界万物的根本方法。
Let this chapter guide your next step.
Explore Your BaZi Chart